Ztraceni v překladu.

Zveřejněno 12.12.2016 | www.holubnastrese.cz
Nám na vsi jsou cizí jazyky cizí a proto si nedokážeme přeložit, co pan Ferguson píše ve své knize, ve které si prohlížíme obrázky. Moc jich tam není, takže zkoušíme se slovníkem v ruce něco málo pochopit. Dnes jsme přelouskali, že ti nejúspěšní musí být dost jednoduší, protože Sir Alex píše, že když máte dva se stejným talentem, dál to většinou dotáhne ten z nich, který toho zná méně.

Na vrchol naštěstí vedou různé cesty a určitě kolem sebe najdete dost těch, kteří dopoledne kopou do míče, odpoledne kreslí obrazy, večer studují tajemství východní filozofie a o víkendu rozdávají radost na zeleném pažitu. Pan Ferguson si myslí, že lépe to funguje těm, kteří se věnují jenom tomu, v čem jsou nejlepší ze všech. Třeba fotbalu.

Podobně to má Sir Alex se vzděláním. Ví, že je důležité, ale podle něj, kdo chce být nejlepší na světě, ten sedm dní týdně musí myslet na kopání do míče, protože když bude polovinu času myslet na něco jiného, někde jinde bude někdo jiný, kdo na nic jiného myslet nebude .

Naštěstí je také možné, že to Sir Alex myslí trochu jinak a my to se slovníkem nedokázali správně přeložit.